Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Examples
-
Ricordate i benefici che Allah vi ha concessi e il Patto che stringeste con Lui quando diceste: «Abbiamo sentito e obbediamo». Temete Allah. Egli conosce quello che è nei cuori.واذكروا نعمة الله عليكم وميثاقه الذي واثقكم به إذ قلتم سمعنا وأطعنا واتقوا الله إن الله عليم بذات الصدور
-
Quando i credenti sono chiamati ad Allah e al Suo Inviato affinché egli giudichi tra loro, la loro risposta è 'Ascoltiamo e obbediamo'. Essi sono coloro che prospereranno!إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن يقولوا سمعنا وأطعنا وأولئك هم المفلحون
-
Il Messaggero crede in quello che è stato fatto scendere su di lui da parte del suo Signore, come del resto i credenti: tutti credono in Allah, nei Suoi Angeli, nei Suoi Libri e nei Suoi Messaggeri. 'Non facciamo differenza alcuna tra i Suoi Messaggeri'. E dicono: 'Abbiamo ascoltato e obbediamo. Perdono, Signore! E' a Te che tutto ritorna'.آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
-
Quando i credenti sono chiamati ad Allah e al Suo Inviato , affinché egli giudichi tra loro , la loro risposta è “ Ascoltiamo e obbediamo” . Essi sono coloro che prospereranno !« إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم » فالقول اللائق بهم « أن يقولوا سمعنا وأطعنا » بالإجابة « وأولئك » حينئذ « هم المفلحون » الناجون .
-
Alcuni tra i giudei stravolgono il senso delle parole e dicono: 'Abbiamo inteso, ma abbiamo disobbedito'. Oppure: 'Ascolta senza che nessuno ti faccia ascoltare' e 'râ'ina', contorcendo la lingua e ingiuriando la religione. Se invece dicessero: 'Abbiamo inteso e abbiamo obbedito', e: 'Ascolta' e: 'undhurnâ', sarebbe stato meglio per loro e più retto. Allah li ha maledetti per la loro miscredenza. Credono molto debolmente.من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع وراعنا ليّا بألسنتهم وطعنا في الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكن لعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
-
Ricordate i benefici che Allah vi ha concessi e il Patto che stringeste con Lui , quando diceste : “ Abbiamo sentito e obbediamo” . Temete Allah .« واذكروا نعمة الله عليكم » بالإسلام « وميثاقه » عهده « الذي واثقكم به » عاهدكم عليه « إذ قلتم » للنبي صلي الله عليه وسلم حين بايعتموه « سمعنا وأطعنا » في كل ما تأمر به وتنهى مما نحب ونكره « واتقوا الله » في ميثاقه أن تنقضوه « إن الله عليم بذات الصدور » بما في القلوب فبغيره أولى .
-
Oppure : “ Ascolta , senza che nessuno ti faccia ascoltare” e “ râina” , contorcendo la lingua e ingiuriando la religione . Se invece dicessero : “ Abbiamo inteso e abbiamo obbedito” , e : “ Ascolta” e : “ undhurnâ” , sarebbe stato meglio per loro e più retto .« من الذين هادوا » قوم « يحِّرفون » يغيرون « الكلم » الذي أنزل الله في التوراة من نعت محمد صلى الله عليه وسلم « عن مواضعه » التي وضع عليها « ويقولون » للنبي صلى الله عليه وسلم إذا أمرهم بشيء « سمعنا » قولك « وعصينا » أمرك « واسمع غير مُسمع » حال بمعنى الدعاء أي لا سمعت « و » يقولون له « راعنا » وقد نهى عن خطابه وهي كلمة سب بلغتهم « ليٌا » تحريفا « بألسنتهم وطعنا » قدحا « في الدين » الإسلام « ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا » بذل وعصينا « واسمع » فقط « وانظرنا » انظر إلينا بدل راعنا « لكان خيرا لهم » مما قالوه « وأقوم » أعدل منه « ولكن لعنهم الله » أبعدهم عن رحمته « بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
-
Oppure : “ Ascolta , senza che nessuno ti faccia ascoltare” e “ râina” , contorcendo la lingua e ingiuriando la religione . Se invece dicessero : “ Abbiamo inteso e abbiamo obbedito” , e : “ Ascolta” e : “ undhurnâ” , sarebbe stato meglio per loro e più retto .من اليهود فريق دأبوا على تبديل كلام الله وتغييره عمَّا هو عليه افتراء على الله ، ويقولون للرسول صلى الله عليه وسلم : سمعنا قولك وعصينا أمرك واسمع منَّا لا سمعت ، ويقولون : راعنا سمعك أي : افهم عنا وأفهمنا ، يلوون ألسنتهم بذلك ، وهم يريدون الدعاء عليه بالرعونة حسب لغتهم ، والطعن في دين الإسلام . ولو أنهم قالوا : سمعنا وأطعنا ، بدل و " عصينا " ، واسمع دون " غير مسمع " ، وانظرنا بدل " راعنا " لكان ذلك خيرًا لهم عند الله وأعدل قولا ولكن الله طردهم من رحمته ؛ بسبب كفرهم وجحودهم نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، فلا يصدقون بالحق إلا تصديقًا قليلا لا ينفعهم .
-
Quando i credenti sono chiamati ad Allah e al Suo Inviato , affinché egli giudichi tra loro , la loro risposta è “ Ascoltiamo e obbediamo” . Essi sono coloro che prospereranno !أما المؤمنون حقا فدأبهم إذا دعوا إلى التحاكم في خصوماتهم إلى كتاب الله وحكم رسوله ، أن يقبلوا الحكم ويقولوا : سمعنا ما قيل لنا وأطعنا مَن دعانا إلى ذلك ، وأولئك هم المفلحون الفائزون بمطلوبهم في جنات النعيم .